Atividade para impressão - Exploring the dictionary
Plano de Aula
Plano de aula: Usando o dicionário bilíngue
Plano 4 de uma sequência de 5 planos. Veja todos os planos sobre Writing Skills III
Este plano é um dos prioritários. Veja agora
Sobre este plano
Este slide não deve ser apresentado para os alunos, ele apenas resume o conteúdo da aula para que você, professor, possa se planejar.
Sobre esta aula: Esta aula é a primeira de um conjunto de 2 aulas, que tem como objetivo ensinar a manusear um dicionário bilíngue para extrair informações.
Preparação para a aula: O professor deve possuir pelo menos um dicionário bilíngue impresso, para realizar as atividades de context e input. Os alunos deverão possuir um dicionário bilíngue, impresso ou online, para executar as atividades do output.
CONTEXT
Tempo sugerido: 5 minutos.
Orientações: Esta atividade de warm up tem como objetivo ativar os saberes dos alunos para a tarefa de aprender a utilizar um dicionário bilíngue. Mostre a imagem do slide (retirada deste site) e pergunte: What are we going to talk about today? Pelo contexto, os alunos responderão: dictionary. Proponha um jogo com a turma. Mostre o dicionário bilíngue, abra na parte Português-Inglês e diga aos alunos: Pick a number between X and X (o intervalo de páginas desta parte Português-Inglês). Abra o dicionário na página escolhida e diga aos alunos que você lerá a primeira definição, e eles devem adivinhar a qual verbete em português pertence a tradução. Comece com a classificação gramatical (substantivo, adjetivo etc.) e qualquer outra especificação que estiver escrita no dicionário. Caso a palavra seja muito difícil, você pode escolher outra na mesma página ou fazer mímica, dar outras dicas, utilizar palavras que já fazem parte do repertório dos alunos para que eles consigam chegar na definição correta.
OBJECTIVE
Tempo sugerido: 3 minutos.
Propósito: Compartilhar o objetivo da aula com a turma.
Orientações: Explique aos alunos que a aula de hoje será para aprender a manusear um dicionário bilíngue. Para que entendam a importância do dicionário, faça perguntas do tipo:
- Why do we need dictionaries?
- Do you think that students who use dictionaries are lazy?
INPUT
Tempo sugerido: 25 minutos.
Propósito: Apresentar o dicionário bilíngue e suas características.
Expectativa: Que os alunos se familiarizem com a estrutura interna de um dicionário bilíngue.
Esta é uma foto de duas páginas do Dicionário Escolar Inglês- Português/ Português-Inglês de Oswaldo Serpa, 8ª Edição, Editora FAE, 1987.
Orientações: (10 minutos para este slide, 5 minutos para o próximo e 10 minutos para o último).
Peça aos alunos para que peguem seus dicionários. Caso haja diferentes edições na sala, encoraje-os a comparar os livros, tamanhos, grossuras, verbetes, para que eles mesmos já percebam semelhanças e diferenças entre as diferentes edições. Peça para que abram seus dicionários na primeira página da letra A da parte Inglês-Português. Explique que as palavras (entradas) são colocadas em ordem alfabética. Portanto, para que procurem traduções ou definições é importante que conheçam bem o alfabeto e a ordem de todas as letras.
Encoraje os alunos a identificar os diferentes tipos de informação contidas no dicionário, desde o mais básico, como as duas divisões (Inglês - Português/ Português - Inglês) até as especificidades de cada entrada, como pronúncia, significado, aspectos gramaticais, região, estilos, expressões idiomáticas, imagens (se houver) etc. Você pode fazer iniciar a atividade exploratória fazendo perguntas do tipo:
- When do we look at the English side of the dictionary? (When we need to translate into Portuguese) And the Portuguese side? (When we need to translate into English).
- Are the two sides the same length? (Answers may vary according to the dictionary used).
- Do the two sides contain the same types of information? (Usually, no) If not, why not? (The English-Portuguese side contains more information, such as phonetics, origin, usage etc).
- Which side is more useful when we are reading an English text? (The English-Portuguese side).
- Which side do we need when we are writing in English? (The Portuguese-English side).
Acima você encontra algumas previsões de respostas para as perguntas exploratórias. Deixe que os alunos respondam livremente e, assim que sentir que este primeiro contato foi satisfatório, passe para o próximo slide.
INPUT
Propósito: Aprofundar o conhecimento sobre as características dos dicionários bilíngues
Expectativa: Que os alunos se familiarizem com os detalhes de um dicionário bilíngue.
Orientações:
Caso você sinta necessidade de exemplificar os diferentes termos encontrados nos verbetes de um dicionário, mostre este slide aos alunos. Ele contém exemplos das diversas informações que podem ser encontradas em cada verbete de um dicionário, e pode ajudar os alunos a resolver os exercícios dos próximos slides.
INPUT
Propósito: Fazer com que os alunos explorem com mais detalhe as informações contidas em um dicionário bilíngue.
Expectativa: Que os alunos compreendam mais a fundo as características de um dicionário bilíngue e entendam a informação que contém.
Orientações: Para continuar as atividades exploratórias com os alunos, proponha as seguintes atividades em pares ou em grupos:
Imprima o worksheet (que pode ser encontrado aqui, e a folha de respostas que pode ser encontrada aqui) e peça aos alunos que se organizem para encontrar as respostas no dicionário. O primeiro exercício vai exigir apenas que a turma conheça a ordem alfabética, então oriente os alunos a prestarem atenção na segunda e terceira letra de cada verbete, para que os numerem de acordo com a ordem de aparição no dicionário.
Para o segundo exercício, peça aos alunos que procurem um verbete rico, com bastante informação, para que consigam preencher todas as lacunas. Avise-os que, dependendo do verbete escolhido, talvez não haja todos os itens da lista, mas é bem provável que algum outro grupo possua uma resposta para o mesmo item. Dê entre 7 e 10 minutos para que os grupos encontrem as respostas e, em seguida, peça aos alunos que contem para o resto da turma seus achados.
Output
Tempo sugerido: 15 minutos.
Propósito: Que os alunos compreendam que o contexto é fundamental na hora de usar um dicionário.
Expectativa: Que os alunos consigam traduzir todos os termos corretamente, respeitando o contexto das frases.
Orientações: (5 minutos para este slide e 10 minutos para o próximo) Explique aos alunos que, para se utilizar um dicionário, é necessário entender o contexto de uma frase. Para introduzir este conceito, você pode utilizar o exemplo de palavras homônimas em português, como manga e meia. Mostre o slide aos alunos e pergunte: Which words are the same in sentences 1 and 2? What about 3 and 4?. Os alunos irão responder meia e manga. Pergunte: Do they mean the same thing in each sentence? Os alunos irão responder no. Pergunte: Do you think we can use the same word in English to represent them in each sentence? . Peça aos alunos, ainda em seus grupos, que procurem as palavras e façam a tradução das frases. Eles verão que elas, embora tenham a mesma grafia em português, possuem significados e grafias diferentes em inglês, e isso os ajudará a perceber que eles não podem se ater à primeira tradução que aparece após o verbete. Contexto é fundamental.
Output
Propósito: Que os alunos compreendam que o contexto é fundamental na hora de usar um dicionário.
Expectativa: Que os alunos consigam traduzir todos os termos corretamente, respeitando o contexto das frases.
Orientações: Agora que os alunos já entenderam que uma palavra pode possuir diferentes usos e significados em português, é hora de mostrar que o mesmo acontece em inglês. Escreva a palavra bar no quadro, ou mostre o slide e pergunte: What does “bar” mean?. Os alunos deverão responder “a place where you buy drinks”. Explique que sim, a palavra bar em inglês é cognata da palavra bar em português, mas que ela pode ser muito mais que isso. Peça aos alunos que abram o dicionário na parte Inglês- Português do dicionário e pergunte: Can you find the word “bar”?. Os alunos encontrarão diversos significados. Peça que eles traduzam as frases para que compreendam os diferentes sentidos da palavra bar. Ao final, peça que os alunos compartilhem suas descobertas com a turma. Utilize este slide e os slides seguintes durante o exercício para que as imagens os ajudem a contextualizar as frases. Não se importe muito se as frases não forem traduzidas de maneira perfeita: o importante é que a turma entenda que a palavra pode mudar de sentido conforme o contexto.
Nota cultural: Pode falar para os alunos que o Bar é o nome da prova de advocacia em Estados Unidos.
Link das imagens:
Janela - https://www.pexels.com/photo/blue-steel-window-frame-951292/
Chocolate - https://www.pexels.com/photo/brown-chocolate-bar-40845/
Martelo - https://www.pexels.com/photo/close-up-court-courthouse-hammer-534204/
Mulher - https://www.pexels.com/photo/photo-of-a-woman-holding-an-ipad-761977/
Cadeia -
Output
Propósito: Que os alunos compreendam que o contexto é fundamental na hora de usar um dicionário.
Expectativa: Que os alunos consigam traduzir todos os termos corretamente, respeitando o contexto das frases.
Orientações: Agora que os alunos já entenderam que uma palavra pode possuir diferentes usos e significados em português, é hora de mostrar que o mesmo acontece em inglês. Escreva a palavra bar no quadro, ou mostre o slide e pergunte: What does “bar” mean?. Os alunos deverão responder “a place where you buy drinks”. Explique que sim, a palavra bar em inglês é cognata da palavra bar em português, mas que ela pode ser muito mais que isso. Peça aos alunos que abram o dicionário na parte Inglês- Português do dicionário e pergunte: Can you find the word “bar”?. Os alunos encontrarão diversos significados. Peça que eles traduzam as frases para que compreendam os diferentes sentidos da palavra bar. Ao final, peça que os alunos compartilhem suas descobertas com a turma. Utilize este slide e os slides seguintes durante o exercício para que as imagens os ajudem a contextualizar as frases. Não se importe muito se as frases não forem traduzidas de maneira perfeita: o importante é que a turma entenda que a palavra pode mudar de sentido conforme o contexto.
Nota cultural: Pode falar para os alunos que o Bar é o nome da prova de advocacia em Estados Unidos.
Output
Propósito: Que os alunos compreendam que o contexto é fundamental na hora de usar um dicionário.
Expectativa: Que os alunos consigam traduzir todos os termos corretamente, respeitando o contexto das frases.
Orientações: Agora que os alunos já entenderam que uma palavra pode possuir diferentes usos e significados em português, é hora de mostrar que o mesmo acontece em inglês. Escreva a palavra bar no quadro, ou mostre o slide e pergunte: What does “bar” mean?. Os alunos deverão responder “a place where you buy drinks”. Explique que sim, a palavra bar em inglês é cognata da palavra bar em português, mas que ela pode ser muito mais que isso. Peça aos alunos que abram o dicionário na parte Inglês- Português do dicionário e pergunte: Can you find the word “bar”?. Os alunos encontrarão diversos significados. Peça que eles traduzam as frases para que compreendam os diferentes sentidos da palavra bar. Ao final, peça que os alunos compartilhem suas descobertas com a turma. Utilize este slide e os slides seguintes durante o exercício para que as imagens os ajudem a contextualizar as frases. Não se importe muito se as frases não forem traduzidas de maneira perfeita: o importante é que a turma entenda que a palavra pode mudar de sentido conforme o contexto.
Nota cultural: Pode falar para os alunos que o Bar é o nome da prova de advocacia em Estados Unidos.
5-Being a woman is not a bar to success.
6-All the gangsters are now behind bars.
Feedback
Tempo sugerido: 2 minutos.
Propósito: Organizar os saberes ativados durante a aula.
Orientações: Encerre a aula com a sistematização dos conteúdos trabalhados.
Sugestão de adaptação para ensino remoto
Código do plano: ING6_10UND04
https://novaescola.org.br/plano-de-aula/2269/usando-o-dicionario-bilingue
Ferramentas sugeridas
Essenciais:
- Ferramentas de trocas de mensagens (WhatsApp, e-mail, Facebook)
- Navegador internet (Mozilla, Chrome, Explorer, Safari)
Optativas:
- Zoom, Hangout
- Google Sheets, Mentimeter
- Flipgrid, Padlet
- Blog
Context
Explique aos alunos que, nesta aula, eles irão aprender a utilizar um dicionário bilíngue. Para que a lesson seja completamente virtual, você pode utilizar dicionários como o de Cambridge ou o Michaelis.
Compartilhe com antecedência a imagem dos verbetes do input através de alguma plataforma de troca de mensagens (WhatsApp, e-mail, Messenger). Explique o contexto seguindo as instruções do slide e peça aos alunos que identifiquem as informações contidas na imagem.
Input
Em uma aula síncrona, através do Zoom, WhatsApp ou Hangout, compartilhe o worksheet e siga as instruções do slide para conduzir as perguntas da aula. Os alunos podem procurar as informações nos dicionários online citados no Context e anotar suas respostas no caderno, ou em formulários criados por você no Google Sheets ou no Mentimeter.
Você pode trabalhar o uso do dicionário de diferentes maneiras. Você pode desafiar os alunos a encontrar o verbete com mais definições, pode pedir que procurem falsos cognatos, pode dar um verbete e ver quem acha a tradução primeiro, etc.
Output
Compartilhe com a turma o exercício do slide, divida a turma em pequenos grupos e peça que analisem as frases e reflitam sobre as questões presentes no output. Combine um novo encontro síncrono para discutir as questões.
Aproveite o encontro síncrono para fazer a dinâmica presente no output. Mostre as imagens do slide e converse com a turma sobre os diferentes significados da palavra bar.
Você pode sugerir que os alunos procurem verbetes com diversos significados e produzam um trabalho semelhante, ilustrando com fotos e frases cada significado possível. Os trabalhos podem ser expostos em murais como o FlipGrid e o Padlet, ou no blog da turma.
Feedback
Utilize o slide de feedback para garantir que a aula foi um sucesso. Em uma aula síncrona, você pode fazer voltar às perguntas iniciais da aula, como "When do we look at the English side of the dictionary?", por exemplo, e pedindo que os alunos compartilhem suas respostas
Convite às famílias
Você pode pedir aos alunos que façam a pesquisa sugerida no output com os familiares. Eles podem pedir sugestões de palavras para ilustrar, ou pedir ajuda para fazer as buscas no dicionário com eles.
Contents
- INPUT: Páginas de um dicionário bilíngue
- OUTPUT: Exercícios de tradução e contexto
Habilidade da Base Nacional Comum Curricular
(EF06LI10) Conhecer a organização de um dicionário bilíngue (impresso e/ou on-line) para construir repertório lexical
Este plano foi elaborado pelo Time de Autores NOVA ESCOLA
Professor-autor: Roberta Calabre
Mentor: Isabel Callejas
Especialista: Celina Fernandes