Pegando carona no post da semana passada, Como é o trabalho de um tradutor de livros?, decidi falar sobre a leitura de originais em um idioma estrangeiro. Sim, eu sei que esse tema causa uma sensação de pânico para muitas pessoas. Mas, podem respirar aliviados. Minha ideia é dar dicas para tornar essa atividade prazerosa.
Como a maioria dos estudantes de Língua Estrangeira, eu sempre tive dificuldades na leitura de livros em outro idioma. Ficava frustrada por não entender tudo e me prendia ao dicionário. O problema é que a leitura acabava sendo chata e eu, desistindo. A única língua em que isso nunca aconteceu foi o espanhol, acredito que pela proximidade com o português ou por que comecei a estudá-lo bem nova. Meu objetivo, porém, é conseguir ler com menos sofrimento em inglês e francês. Afinal, ler é ótimo, melhor ainda quando a gente entende!
Para me ajudar nessa tarefa, falei com as professoras Sandra Durazzo, diretora da Target Idiomas, e Laura Nasser, coordenadora pedagógica do Colégio Oswald de Andrade, sobre estratégias de leitura em Língua Estrangeira. Confiram as dicas que elas me passaram:
1- Escolha livros de acordo com o nível de fluência
Sandra: “É preciso escolher títulos que acompanhem o seu conhecimento. Por exemplo, a leitura de clássicos costuma exigir uma fluência maior do a de que livros de aventura contemporâneos. Caso opte por uma adaptação, é essencial estar atento à qualidade. Um bom livro adaptado faz uma adequação de vocabulário e não muda tempos verbais, nem simplifica a obra.”
2- Ative conhecimentos gerais
Laura: “Ter uma ideia da organização textual e da linguagem do gênero do livro, como romance policial, suspense e realismo, é algo que fazemos na língua materna e nos ajuda a antecipar um pouco do que encontraremos na leitura.”
3- Busque informações específicas referentes à obra
Sandra: “É interessante pesquisar resenhas, livros do mesmo autor, adaptações cinematográficas e o contexto de publicação da obra. Essas informações repertoriam o leitor para vencer o desafio da leitura em outro idioma. Caso seja iniciante, a pesquisa pode ser feita em língua materna.”
4- Foque no contexto
Sandra: “Se você procura todas as palavras que não conhece no dicionário, a leitura se torna muito cansativa. O ideal é compreender o contexto do que está sendo dito e procurar somente as palavras que se repetem e as que se mostram essenciais para a compreensão da história – geralmente os substantivos e verbos.”
5- Faça um fichamento
Laura: “Fazer um estudo da obra, grifando ou anotando informações importantes, como nomes de personagens, lugares, ações essenciais e a tradução ou sinônimos das palavras buscadas no dicionário, serve como ferramenta de consulta posterior, ajuda a ampliar o conhecimento léxico e a acompanhar uma narrativa mais complexa.”
A minha dica final é: não desista! E conte nos comentários suas experiências com a leitura de livros em outros idiomas.
Até o próximo post!
Anna Rachel